가사 해석/해외가사 해석

KOTA The Friend - For Colored Boys (흑인 아이들에게) 가사 해석/듣기

한국힙합전람회🔥 2021. 8. 8. 01:59

 

KOTA The Friend - For Colored Boys (흑인 아이들에게)

 

You was born in a hospital with incompetent doctors

넌 너의 출산에 별로 관심도 없는 무책임한

Who didn't bother to press you against your mother's chest

의사들로 가득한 병원에서 태어났지

But that's okay, 'cause Jehovah say that your mother blessed

하지만 괜찮아, 하나님은 너의 어머니에게 축복을,

And we are here to guide you through life and teach you what is best

우리는 너의 삶을 이끌어 줄 말들을, 무엇이 옳은지를 가르쳐 주려 왔으니까.

Do not have your kids in a hospital, they don't give a fuck

병원에서 애를 낳지마, 걔네는 신경도 안써.

Especially 'bout black folk

흑인이라면 더더욱 관심 없지.

Learn how to deliver your own kids

스스로 출산하는 방법을 배우고

And have 'em at home, kid

집에서 애를 갖길 바래, 애야.

And leave that placenta attached as long as you want, kid

그리고 너가 원하는 한 오래 너의 뱃 속에 아이를 갖고 있으렴.

It's different for black boys, harder for black girls

흑인들에겐 다른 사회야. 너가 여자라면 더 힘든 사회고.

Start your own business venture, thrive in a black world

너만의 벤처 사업을 꾸리고, 흑인 사회에서 출세하렴.

Where you and your homies don't gotta worry 'bout gettin' fired and facin' discrimination

너와 네 친구들이 차별에 맞서고 직장에서 짤리는 걱정을 안해도 되는 그런 사회에서 말이야.

We are creators; we don't go beggin' for placement where we are not wanted

우리 창조자들이야. 우리가 환영받지 못하는 자리를 위해 구걸하지 않아.

And I'ma keep it a hunnid, youngin', we used to be hunted

언제나 젊고 진실되게 행동할꺼야. 우린 사냥당하곤 했었어.

They had us sit in a zoo.

동물원에 전시되던 적도 있었지.

So what you see in the news

네가 news에서 보는 것은

Is really nothin' that's new

절대 new한 게 아니야. (항상 있어왔던 것이야)

They really targetin' you

쟤네는 정말 널 노리고 있어.

You hear me talkin' to you?

내 말 뭔지 알아들어?

But even if your bread straight

너가 돈을 잘 벌고 있는다해도

Big house, nice car, gotta keep your head straight

좋은 집이든, 좋은 차든. 당당히 고개 들어.

People that be gossipin' constantly only dead weight

남을 험담하는 사람들은 신경쓰지 말아.

Wiser assessments of situations will carry you to your best days

상황에 대한 똑똑한 판단이 널 더 좋은 곳으로 안내할꺼야.

Put away a portion of your profit when you get paid

돈을 벌면 일부는 저축하길 바래.

And do not be afraid of change

변화에 두려워하지 말아.

It could be a segue

또다른 좋은 변화를 위한

To a better something

길일 수도 있는 법이니까

But have patience

참을 줄도 알아야 해.

And always make time for family and celebration

그리고 가족 모임과 생일엔 언제나 시간을 비워둬.

And every good thing in life requires dedication

인생에서 좋은 것들은 언제나 헌신을 필요로 해.

Like career, wife, kids, and the spiritual

직업, 아내, 아이들, 그리고 종교.

The point of our existence isn’t physical

존재의 의미는 눈에 보이는 것에 있지 않아.

Make sure there is love in your livin' room

거실에 항상 사랑이 넘치도록.

And make sure that you there for the ones that you give it to

그곳에 너가 사랑하는 사람들이 함께 하기를.

And grudges'll do you no good

복수심이나 원한은 좋은 게 못 돼.

Life is too short to be stressin'

스트레스만 받기엔 삶은 너무도 짧아.

Love your friends for who they are

너의 친구들을 있는 그대로 사랑해줘.

If they there when you’re down

너가 슬플 때도 같이 있어주는 친구라면

Then you should keep 'em around

언제나 너의 곁에 두기를 바래.

And then return that favor tenfold

그리고 받은 것을 10배로 돌려줘.

Everything you hidin' will be exposed

너가 숨기는 모든 걸 그대로 보여주고,

So you should probably keep it a thousand youngin' and let go

너의 100프로, 아니 1000프로를 진실되게 보여줘.

Embrace humiliation it’s humblin'

수치심을 겸손하게 받아들이기를.

And take every situation for what it is

모든 상황을 있는 그대로 받아들이기를.

Love is free so don't be possessive

사랑은 공짜니까 가지려고 욕심 부리지말기를.

Love is a combination of lettin' go and holdin' tight

사랑은 붙잡는 것이기도 하지만, 보내주는 것이기도 하니까.

You’ll learn when to do which

어느 때 둘 중 뭘 해야할 지 알아야 겠지.

And get more love than you know what to do with

너가 가지고 있는 것보다 더 많은 사랑을 베풀어.

And you gon' make mistakes 'cause, homie, you only human

언젠가 실수를 하게 될꺼야, 사람이니까.

But that ain't no excuse to be foolish

하지만 그게 어리석은 짓에 대한 변명이 될 순 없어.

Treat your woman with respect

너가 사랑하는 사람을 존중해줘.

That means keepin' it real

진심으로 대하라는 뜻이야.

Keepin' her in your mind

항상 너의 머릿속에 그 사람을 생각하고,

If you about to be stupid

너가 어리석은 짓을 할 것 같을 때,

Just think about how she feel

그 사람이 어떻게 느낄 지 생각해봐.

Be honest with yourself

너 스스로에게 솔직하길.

Put your ego on the shelf

너의 자존감은 항상 치켜세워.

And I promise you it helps

정말 너에게 도움될 거란 걸 장담해

You ain't gotta be what they expect

남들이 바라는 걸 이루지 않아도 돼.

Get to scrubbin' when you make a mess

너가 한 일에는 항상 뒷정리를 해. (책임을 져)

And treat your daughters same as your sons

그리고 너의 딸들을 아들과 평등하게 대해줘.

We growin' out of double standards

우린 이중잣대 속에 자라왔어.

Speakin' of standards

잣대에 대해 말하니까 생각난 건데.

Let's move away from the European

유럽의 기준에서 벗어나길 바래.

Tell her she's beautiful

그녀에게 이쁘다고 말해줘.

Wide nose, coarse hair, brown eyes, brown skin

넓은 코, 거친 머리칼, 갈색 눈동자, 어두운 피부

Self-love for the win

스스로를 사랑해줘.

Why conform to a society that hates you

너를 싫어하는 사회에 도대체 왜 순응해?

And spent all they energy tryna break you?

너가 망가지길 바라는 그런 사회한테?

Now they thinkin', "Y'all niggas still here?"

걔네들은 말하지. "저 새끼 아직도 버티고 있어?"

Yeah, and y'all still scared

그래, 너흰 아직도 두려움에 떨지.

Black boys still strong

흑인들은 언제나 강하고.

Slavery's still here

노예제도는 아직도 남아있어.

Black boys still marked

흑인들은 아직도 차별을 받고.

The prisons is still packed

교도소는 여전히

With innocent black boys

죄 없는 흑인 아이들로 가득해.

The black boys still thrive

흑인 남자들은 여전히 굳건하고.

The black girls still God.

흑인 여자들은 여전히 신성해.

 

KOTA and his friends